home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 1191 / 1191.xpi / chrome / reminderfox.jar / locale / nl / reminderfox / reminderfox.properties < prev   
Text File  |  2010-01-31  |  21KB  |  381 lines

  1. # ::::: Add Reminders Window ::::: #    
  2. rf.title=ReminderFox
  3. rf.button.ok=OK
  4. rf.button.add=Toevoegen
  5. rf.button.cancel=Annuleren
  6. #description in Extension manager
  7. extensions.{ada4b710-8346-4b82-8199-5de2b400a6ae}.description=Toont en beheert herinneringen en openstaande zaken
  8. rf.html.heading.reminders=Herinneringen
  9. rf.html.heading.todos=ToDoΓÇÖs
  10. rf.html.heading.date=Datum
  11. rf.html.heading.reminder=Herinnering
  12. rf.html.heading.todo.number=#
  13. rf.html.heading.todo=ToDo
  14. rf.html.heading.repeat=Herhalen
  15. rf.html.heading.description=Omschrijving
  16. rf.html.heading.time=Tijdstip
  17. rf.reminderoptions.alarm=alarm
  18. rf.reminderoptions.notify.minute.label=minuut
  19. rf.reminderoptions.notify.minutes.label=minuten
  20. rf.reminderoptions.notify.hour.label=uur
  21. rf.reminderoptions.notify.hours.label=uur
  22. rf.reminderoptions.notify.day.label=dag
  23. rf.reminderoptions.notify.days.label=dagen
  24. rf.reminderoptions.notify.before.label=voordat de gebeurtenis optreedt
  25. rf.reminderoptions.more.button.label=MEER >>
  26. rf.reminderoptions.less.button.label=<< MINDER
  27. rf.add.deleteReminder.title=Herinnering verwijderen
  28. rf.add.deleteReminders.title=Herinneringen verwijderen
  29. rf.add.deleteReminder.description=Klik op OK om de herinnering te verwijderen:
  30. rf.add.deleteReminders.description=Druk op OK om de herinneringen te verwijderen:
  31. rf.add.deleteReminderInstance.description=Alle herhalingen van deze herinnering verwijderen, of alleen de huidige (en voorgaande) gebeurtenis?
  32. rf.add.deleteReminderInstance.all.button=Alles verwijderen
  33. rf.add.deleteReminderInstance.currentInstance.button=Huidige en voorgaande gebeurtenissen
  34. rf.add.deleteToDo.title=ToDo verwijderen
  35. rf.add.deleteToDo.description=Klik op OK om de ToDo te verwijderen:
  36. rf.add.modifyTodoDescription.title=Omschrijving
  37. rf.add.modifyTodoDescription.description=Omschrijving voor ToDo wijzigen:
  38. rf.add.revert.title=Wijzigingen ongedaan maken?
  39. rf.add.revert.button.revert.title=Ongedaan maken
  40. rf.add.revert.description=Weet u zeker dat u het ongedaan wilt maken? Alle wijzigingen gaan dan verloren.
  41. rf.add.find.title=Herinnering zoeken
  42. rf.add.find.todo.title=ToDo zoeken
  43. rf.add.find.description=Zoektekst invoeren:
  44. rf.add.columns.repeat.none=geen
  45. rf.add.columns.repeat.yearly=jaarlijks
  46. rf.add.columns.repeat.yearlyDay=jaarlijksDag
  47. rf.add.columns.repeat.monthly=maandelijks
  48. rf.add.columns.repeat.monthlyDay=maandelijksDag
  49. rf.add.columns.repeat.weekly=wekelijks
  50. rf.add.columns.repeat.daily=dagelijks
  51. rf.add.reminders.tooltip.locaton=Locatie
  52. rf.add.reminders.tooltip.url=URL
  53. rf.add.reminders.tooltip.dateCompleted=Datum afgerond
  54. rf.add.reminders.tooltip.categories=Categorieën
  55. rf.add.time.allday=gehele dag
  56. rf.add.time.button.calendar.tooltip.hide=Agenda verbergen
  57. rf.add.time.button.calendar.tooltip.show=Agenda tonen
  58. rf.add.mail.messageIdNotFound.message=Bericht niet gevonden.
  59. rf.add.mail.thunderbird.message=Deze functie werkt alleen met Thunderbird.
  60. rf.add.mail.message.sender=Afzender
  61. rf.add.mail.message.recipients=Ontvangers
  62. rf.add.mail.message.date=Datum
  63. rf.add.mail.message.subject=Onderwerp
  64. rf.add.mail.message.details=Details
  65. rf.add.mail.message.mail.identifier=[mail]
  66. rf.add.mail.message.notes=Opmerkingen
  67. rf.add.mail.message.from=Van
  68. rf.add.mail.message.priority.label=Prioriteit
  69. rf.add.mail.message.priority=Belangrijk
  70. rf.add.mail.message.reccurance=Terugkerende gebeurtenis
  71. rf.add.mail.message.datetime=Datum/tijd
  72. rf.add.addreminder.title=Herinnering toevoegen voor bericht
  73. rf.add.addreminder.instruction1=Deze functie werkt voor ALLE geselecteerde berichten!
  74. rf.add.addreminder.instruction2=Herinnering toevoegen geannuleerd voor laatste bericht.
  75. rf.add.addreminder.instruction3=Wilt u doorgaan met de
  76. rf.add.addreminder.instruction4=resterende berichten?
  77. rf.add.addreminder.cancel=Nee, be├½indigen.
  78. rf.add.mail.message.body=Bericht bevat kalenderinformatie
  79. rf.add.mail.message.compose=Bericht opstellen
  80. #this is the delimiter used for time (eg: 13:30 or 13.30)
  81. rf.add.time.delimiter=:
  82. # set the AM/PM to blank for 24 hour time (rf.addtime.AM=)
  83. rf.add.time.AM=VM
  84. rf.add.time.PM=NM
  85. rf.alarm.title=ReminderFox
  86. rf.alarm.missedalarm.title=Gemist
  87. rf.alarm.list.tooltip.snooze=Uitgesteld tot:
  88. rf.alarm.quickalarms.label=Snel alarm:
  89. rf.alarm.quickalarms.remove.label=Alarm verwijderen
  90. rf.alarm.tooltip.text=Alarm ingesteld voor:
  91. # ::::: Categories :::::::: #
  92. rf.categories.initial.defaults=Jubileum,Verjaardag,Zakelijk,Klant,Opvolging,Feestdag,Diversen,Persoonlijk,Projecten,Vakantie
  93. rf.AddCategory.title=Categorie toevoegen
  94. rf.EditCategory.title=Categorie bewerken
  95. # ::::: Main Overlay  ::::: #
  96. rf.main.tooltip.todaysReminders.title=Herinneringen voor vandaag
  97. rf.main.tooltip.upcomingReminders.title=Aankomende herinneringen
  98. rf.main.tooltip.todos.title=ToDoΓÇÖs
  99. rf.main.tooltip.reminders.none=geen
  100. # ::::: URL to FAQ - if there is a FAQ for this specific language, change this to point to the correct URL :::#
  101. rf.faqURL=http://reminderfox.mozdev.org/faq.html
  102. rf.welcome.header=Welkom bij ReminderFox!
  103. rf.welcome.notes=Nieuw bij ReminderFox? Gebruik onderstaande URL met de knop ΓÇÿURL startenΓÇÖ om de veelgestelde vragen van ReminderFox te openen.\n\nVoor verdere vragen en opmerkingen kunt u ook een bericht aan de mailinglijst sturen: http://reminderfox.mozdev.org/list.html
  104. # ::::: Options Dialog  ::::: #
  105. rf.options.export.success.title=Succesvol
  106. rf.options.export.success.description=Uw herinneringen en ToDoΓÇÖs zijn met succes ge├½xporteerd.
  107. rf.options.import.success.description=Uw herinneringen en ToDoΓÇÖs zijn met succes ge├»mporteerd.
  108. rf.options.export.prefs.success.description=Uw ReminderFox voorkeuren zijn met succes ge├½xporteerd.
  109. rf.options.import.prefs.success.description=Uw ReminderFox voorkeuren zijn met succes ge├»mporteerd.
  110. rf.options.import.filepicker.title=Herinneringen en ToDoΓÇÖs importeren
  111. rf.options.export.filepicker.title=Herinneringen en ToDoΓÇÖs exporteren
  112. rf.options.sound.filepicker.title=Selecteer geluidsbestand
  113. rf.options.filelocation.filepicker.title=Selecteer bestandslocatie
  114. rf.options.prefs.filepicker.title=Bestand met ReminderFox voorkeursinstellingen selecteren
  115. rf.options.prefs.file.header=ReminderFox voorkeuren
  116. rf.options.export.failure.title=Exporteren mislukt!
  117. rf.options.import.failure.title=Importeren mislukt!
  118. rf.options.export.failure.description=Uw herinneringen en ToDoΓÇÖs konden niet worden ge├½xporteerd.
  119. rf.options.import.failure.description=Importeren mislukt. Zorg er a.u.b. voor dat u een geldig kalenderbestand met herinneringen of ToDoΓÇÖs selecteert.
  120. rf.options.export.prefs.failure.description=Uw ReminderFox voorkeuren konden niet worden ge├½xporteerd.
  121. rf.options.import.prefs.failure.description=Importeren mislukt. Zorg er a.u.b. voor dat u een geldig voorkeursbestand selecteert.
  122. rf.options.import.overwrite.title=Herinneringen en ToDoΓÇÖs overschrijven?
  123. rf.options.import.overwrite.description=Weet u zeker dat u ze wilt overschrijven? Alle bestaande herinneringen en ToDoΓÇÖs gaan dan verloren en worden overschreven door de ge├»mporteerde onderdelen.
  124. rf.options.import.overwritebutton.title=Overschrijven
  125. rf.options.import.overwriteoradd.title=Toevoegen of overschrijven?
  126. rf.options.import.overwriteoradd.description.1=Hoe wilt u uw herinneringen en ToDoΓÇÖs importeren?
  127. rf.options.import.overwriteoradd.description.2=ΓÇÿToevoegenΓÇÖ zal de ge├»mporteerde onderdelen aan de bestaande lijst met herinneringen en ToDoΓÇÖs toevoegen (duplicaten worden genegeerd).
  128. rf.options.import.overwriteoradd.description.3=ΓÇÿOverschrijvenΓÇÖ zal alle bestaande herinneringen en ToDoΓÇÖs overschrijven en vervangen door de ge├»mporteerde onderdelen.
  129. rf.options.filepicker.filter.calendar=Agendabestanden
  130. rf.options.filepicker.filter.sound=wav-bestanden
  131. rf.options.filepicker.filter.prefs=Bestanden met voorkeursinstellingen
  132. rf.options.customlist.delete.confirmation.text1=Weet u zeker dat u de volgende aangepaste lijst wilt verwijderen:
  133. rf.options.customlist.delete.confirmation.text2=Alle onderdelen in deze lijst worden eveneens verwijderd.
  134. rf.options.customlist.delete.button.title=Verwijderen
  135. rf.options.customlist.subscribe.confirm.title=Succesvol geabonneerd op
  136. rf.options.customlist.subscribe.failed.title=Kon niet abonneren op
  137. rf.options.customlist.subscribe.retrieve.title=Geabonneerde kalender wordt opgehaald:
  138. rf.options.subscribe=Abonneren
  139. rf.options.subscribe.add2reminders=Aan herinneringen toevoegen
  140. rf.options.subscribe.title=ReminderFox iCal/ICS protocol
  141. rf.options.subscribe.description1=Deze URL bevat kalender (iCal/ICS)-gegevens.
  142. rf.options.subscribe.description2=Wilt u zich abonneren (een nieuwe lijst cre├½ren) of het als gebeurtenis(sen) toevoegen aan de herinneringen?
  143. # ::::: Reminder/Todo Options Dialog  ::::: #
  144. rf.options.reminder.add.title=Herinnering toevoegen
  145. rf.options.reminder.edit.title=Herinnering bewerken
  146. rf.options.todo.add.title=ToDo toevoegen
  147. rf.options.todo.edit.title=ToDo bewerken
  148. rf.options.notes.tooltip.hide=Notities verbergen
  149. rf.options.notes.tooltip.show=Notities toevoegen
  150. rf.options.month.0.Mmm=jan
  151. rf.options.month.1.Mmm=feb
  152. rf.options.month.2.Mmm=mrt
  153. rf.options.month.3.Mmm=apr
  154. rf.options.month.4.Mmm=mei
  155. rf.options.month.5.Mmm=jun
  156. rf.options.month.6.Mmm=jul
  157. rf.options.month.7.Mmm=aug
  158. rf.options.month.8.Mmm=sep
  159. rf.options.month.9.Mmm=okt
  160. rf.options.month.10.Mmm=nov
  161. rf.options.month.11.Mmm=dec
  162. rf.options.month.0.name=januari
  163. rf.options.month.1.name=februari
  164. rf.options.month.2.name=maart
  165. rf.options.month.3.name=april
  166. rf.options.month.4.name=mei
  167. rf.options.month.5.name=juni
  168. rf.options.month.6.name=juli
  169. rf.options.month.7.name=augustus
  170. rf.options.month.8.name=september
  171. rf.options.month.9.name=oktober
  172. rf.options.month.10.name=november
  173. rf.options.month.11.name=december
  174. rf.options.day.0.name=zondag
  175. rf.options.day.1.name=maandag
  176. rf.options.day.2.name=dinsdag
  177. rf.options.day.3.name=woensdag
  178. rf.options.day.4.name=donderdag
  179. rf.options.day.5.name=vrijdag
  180. rf.options.day.6.name=zaterdag
  181. rf.options.day.0.name.Mmm=zon
  182. rf.options.day.1.name.Mmm=maa
  183. rf.options.day.2.name.Mmm=din
  184. rf.options.day.3.name.Mmm=woe
  185. rf.options.day.4.name.Mmm=don
  186. rf.options.day.5.name.Mmm=vrij
  187. rf.options.day.6.name.Mmm=zat
  188. rf.options.day.0.name.MMM=ZON
  189. rf.options.day.1.name.MMM=MAA
  190. rf.options.day.2.name.MMM=DIN
  191. rf.options.day.3.name.MMM=WOE
  192. rf.options.day.4.name.MMM=DON
  193. rf.options.day.5.name.MMM=VRIJ
  194. rf.options.day.6.name.MMM=ZAT
  195. rf.options.week.occurrence.1.name=Eerste
  196. rf.options.week.occurrence.2.name=Tweede
  197. rf.options.week.occurrence.3.name=Derde
  198. rf.options.week.occurrence.4.name=Vierde
  199. rf.options.week.occurrence.5.name=Laatste
  200. # the dateshort values appear like "19th of every month" #
  201. rf.options.dateshort.1.name=1
  202. rf.options.dateshort.2.name=2
  203. rf.options.dateshort.3.name=3
  204. rf.options.dateshort.4.name=4
  205. rf.options.dateshort.5.name=5
  206. rf.options.dateshort.6.name=6
  207. rf.options.dateshort.7.name=7
  208. rf.options.dateshort.8.name=8
  209. rf.options.dateshort.9.name=9
  210. rf.options.dateshort.10.name=10
  211. rf.options.dateshort.11.name=11
  212. rf.options.dateshort.12.name=12
  213. rf.options.dateshort.13.name=13
  214. rf.options.dateshort.14.name=14
  215. rf.options.dateshort.15.name=15
  216. rf.options.dateshort.16.name=16
  217. rf.options.dateshort.17.name=17
  218. rf.options.dateshort.18.name=18
  219. rf.options.dateshort.19.name=19
  220. rf.options.dateshort.20.name=20
  221. rf.options.dateshort.21.name=21
  222. rf.options.dateshort.22.name=22
  223. rf.options.dateshort.23.name=23
  224. rf.options.dateshort.24.name=24
  225. rf.options.dateshort.25.name=25
  226. rf.options.dateshort.26.name=26
  227. rf.options.dateshort.27.name=27
  228. rf.options.dateshort.28.name=28
  229. rf.options.dateshort.29.name=29
  230. rf.options.dateshort.30.name=30
  231. rf.options.dateshort.31.name=31
  232. rf.options.validation.endDate=De einddatum van de gebeurtenis kan niet voor de startdatum liggen.
  233. # additional abbreviation suffixes, for example: 51st, 52nd, 53rd, 54th, etc
  234. rf.options.number.abbreviation.1=e
  235. rf.options.number.abbreviation.2=e
  236. rf.options.number.abbreviation.3=e
  237. rf.options.number.abbreviation.4=e
  238. # the 'of' below appears like "First Friday of September"
  239. rf.options.weekof.name=van
  240. rf.options.weekofmonth.name=van elke maand
  241. rf.options.everyweek.name=Elke
  242. rf.options.everyotherweek.name=Om de
  243. rf.options.repeat.custom.name=Aangepast
  244. # network
  245. rf.add.network.status.label=Herinneringen worden gesynchroniseerdΓǪ
  246. rf.add.network.status.download.label=Elders opgeslagen herinneringen ophalenΓǪ
  247. rf.add.network.status.upload.label=Lokaal opgeslagen herinneringen uploadenΓǪ
  248. rf.add.network.status.msg.error=ReminderFox netwerkfout
  249. rf.upload.ready.label=Gereed…
  250. rf.upload.DestFileNotDefined.label=Doelbestand niet opgegeven!
  251. rf.upload.unexpected.label=Onbekende fout opgetreden!
  252. rf.upload.usercancel.label=Afgebroken door gebruiker!
  253. rf.upload.noPasswordSet.label=Geen wachtwoord ingesteld!
  254. rf.upload.sourceFileNotFound.label=Bestand niet gevonden!
  255. rf.upload.refused.label=Verbinding geweigerd!
  256. rf.upload.netTimeout.label=Timeout voor verbinding!
  257. rf.upload.netOffline.label=Netwerk niet bereikbaar!
  258. rf.upload.loginfailure.label=Inloggen mislukt!
  259. rf.upload.ftpcwd.label=Map of bestand niet gevonden!
  260. rf.upload.ftppasv.label=ftppasv
  261. rf.upload.ftppwd.label=ftppwd
  262. rf.upload.ftplist.label=ftplist
  263. rf.upload.unknown.label=Verbindingsfout!
  264. rf.upload.created.label=Aangemaakt
  265. rf.upload.methodNotAllowed.label=Methode niet toegestaan
  266. rf.upload.cantOpenFile.label=Kan bestand niet openen!
  267. rf.net.done=Klaar
  268. rf.upload.request.label=Verzoek…
  269. rf.upload.process.label=Voortgang…
  270. rf.upload.exporting.label=Exporteren…
  271. rf.net.sending.label=Versturen…
  272. rf.download.ready.label=Klaar…
  273. rf.download.importing.label=Importeren…
  274. # iCal Schedule 
  275. rf.mailpath=C:\\Program Files\\Mozilla Thunderbird\\thunderbird.exe
  276. rf.mail.ical.import.overwrite.title=Alle gebeurtenissen importeren?
  277. rf.mail.ical.import.overwrite.description=Meerdere gebeurtenissen gevonden. Wilt u deze allemaal in ReminderFox importeren?
  278. rf.mail.ical.send.body=ReminderFox-bericht met ΓÇÿiCal/ICSΓÇÖ-informatieΓǪ zie bijlage
  279. rf.mail.ical.send.subject.event=Gebeurtenis
  280. rf.mail.ical.send.subject.invitation=Uitnodiging
  281. rf.mail.ical.send.location=Locatie:
  282. rf.mail.ical.send.sentBy=Door:
  283. rf.mail.remote.sendmsg=Bericht verzenden op afstand
  284. rf.mail.remote.composemsg=Bericht opstellen op afstand
  285. rf.mail.remote.openmsg=Bericht openen op afstand
  286. rf.mail.ical.sendby=Verzenden door
  287. rf.mail.ical.sending=vindt plaats.
  288. rf.mail.ical.send=Verzenden
  289. rf.mail.ical.noitems=Geen te verzenden berichten.
  290. rf.export.send.title=Selecteer bestand om herinnering(en) te exporteren
  291. rf.reminder=Herinnering
  292. rf.schedule.begin=Begin
  293. rf.schedule.end=Einde
  294. rf.schedule.new=Nieuw rooster
  295. rf.schedule.notValid=zijn niet geldig!
  296. rf.schedule=Rooster
  297. rf.schedule.asof=vanaf:
  298. rf.schedule.attendee.processed=voor deze aanwezigen zijn al verwerkt.
  299. rf.schedule.older1.processed=Deze [iCal] informatie lijkt verlopen te zijn.
  300. rf.schedule.older2.processed=Er bestaat al een nieuwere uitnodiging/roosterinformatie.
  301. rf.schedule.previous=vorige roosterinformatie
  302. rf.schedule.old=oud
  303. rf.schedule.check.summary=al opgeslagen in de lijst als onderwerp nr.
  304. rf.schedule.newDate=Nieuw rooster vanaf
  305. rf.schedule.replyWrongOrganizer=maar niet voor de juiste ORGANISATOR
  306. rf.schedule.options=Roosteroptie(s)
  307. rf.schedule.comment=Roostercommentaar
  308. rf.schedule.description=Roosterbeschrijving
  309. rf.schedule.notodos=Geen ToDoΓÇÖs geselecteerd!
  310. rf.schedule.wasSend=Deze herinnering betreft een uitnodiging/rooster.
  311. rf.schedule.resendwithDialog=Uitnodiging/rooster zal worden gestuurd door ΓÇÿORGANISATORΓÇÖ met wijzigingen in de gebeurtenis.
  312. rf.schedule.sendAsEvent=[OK] om de huidige herinneringsstatus alleen ter informatie te versturen.
  313. rf.schedule.wantDelete=Wilt u de uitnodigingsinformatie uit de herinnering verwijderen?
  314. rf.schedule.okDelete=[OK] om uitnodigingsinformatie te verwijderen.
  315. rf.schedule.hasDeleted=Uitnodigingsinformatie is uit gebeurtenis verwijderd.
  316. rf.schedule.checkDeleted=Controleer ΓÇÿBeschrijving/OpmerkingenΓÇÖ en ΓÇÿLocatieΓÇÖ op oude onderwerpen.
  317. rf.schedule.organizer.required=Het versturen van een herinnering vereist een ΓÇÿORGANISATORΓÇÖ.
  318. rf.schedule.organizer.mailAdr=Voer a.u.b. de organisator ΓÇÿnaam<mailAdres>ΓÇÖ in en probeer het opnieuw.
  319. rf.schedule.setDefaults=Organisator en mailprogramma instellen
  320. rf.schedule.statusOf=Status vanaf
  321. rf.schedule.statusChanged=Uitnodiging/rooster gewijzigd
  322. rf.schedule.mailFailed=Versturen van e-mailbericht voor een [iCal] Uitnodiging/Gebeurtenis mislukt!
  323. rf.schedule.mailNotFound=Mailprogramma niet gevonden of ingesteld
  324. rf.schedule.mailBrowse=Gebruik ΓÇÿBladerenΓÇÖ om een geldige locatie voor uw mailprogramma in te stellen
  325. rf.schedule.abNotFound=Mailprogramma voor adresboek niet gevonden!
  326. rf.schedule.changePartStatus=Mijn nieuwe deelnamestatus is
  327. rf.schedule.roleOPT=OPTIONELE DEELNEMER
  328. rf.schedule.roleNON=GEEN DEELNEMER
  329. rf.schedule.roleREQ=VEREISTE DEELNEMER
  330. rf.schedule.selectResponse=.. Selecteer [ACCEPTEREN] of [AFWIJZEN] om nu te antwoorden.
  331. rf.schedule.changeStatus=.. [Klik] wijzig status en verstuur naar ORGANISTOR
  332. rf.schedule.processReply=Klik [OK] om de ΓÇÿANTWOORDΓÇÖ informatie te versturen
  333. rf.schedule.event.send=ReminderFox heeft
  334. rf.schedule.event.send1=gebeurtenissen verzonden
  335. rf.schedule.event.send.reminder=Herinnering(en)
  336. rf.schedule.event.send.todo=TodoΓÇÖs
  337. rf.schedule.import.dand=Roosterdata ge├»mporteerd met behulp van slepen
  338. rf.schedule.import.dataof=Roosterdata van
  339. rf.schedule.import.novalid=[iCal/ICS] Geen geldige kalender-/gebeurtenisgegevens.
  340. # TB/AB add Contact to Reminder
  341. rf.contacts.LabelContact=Contactpersoon
  342. rf.contacts.HomeAddress=Adres
  343. # TB send ++
  344. rf.sendw.label=Versturen
  345. rf.sendw.reminder.error=Herinnering niet gevonden!
  346. # Views 
  347. rf.views.name=ΓÇÿBeeldΓÇÖ
  348. rf.views.ttt.editor=ΓÇÿBeeldΓÇÖ bewerken
  349. rf.views.ttt.edit=ΓÇÿBeeldΓÇÖen bewerken
  350. rf.views.ttt.view=Selecteer een ΓÇÿBeeldΓÇÖ om de ΓÇÿcriteriaΓÇÖ te bewerken
  351. rf.views.ttt.criteria=Selecteer een ΓÇÿCriteriaΓÇÖ om te bewerken
  352. rf.views.ttt.viewremove1=Het ΓÇÿBeeldΓÇÖ
  353. rf.views.ttt.viewremove2=zal worden verwijderd!
  354. rf.views.ttt.viewremoveTitel=Het ΓÇÿBeeldΓÇÖ VERWIJDEREN
  355. rf.views.editor.exportSend=Exporteren/verzenden
  356. rf.views.ttt.editor.exportSend=Alle gebeurtenissen in het geselecteerde ΓÇÿBeeldΓÇÖ worden ge├½xporteerd als ICS-gegevens
  357. rf.views.new=nieuw
  358. rf.views.newView=Nieuw ΓÇÿBeeldΓÇÖ
  359. rf.views.enterName=Voer de naam van het ΓÇÿBeeldΓÇÖ in:
  360. rf.views.add=Toevoegen
  361. rf.views.edit=Bewerken
  362. # Note to translators:
  363. #  'rf.views.change' has to fit onto a small button!!
  364. rf.views.change=Toevoegen/bewerken
  365. rf.views.closeWarning=Alle WIJZIGINGEN aan ΓÇÿBeeldΓÇÖ en/of ΓÇÿCriteriaΓÇÖ zullen worden geannuleerd!
  366. rf.views.discard=JA, annuleren
  367. rf.views.noGoBack=NEE, terug naar bewerking
  368. rf.views.noSave=NEE, opslaan
  369. rf.views.closeTitel=ΓÇÿBeeldΓÇÖ bewerken - sluiten
  370. # Note to translators:
  371. #  the strings 'rf.views.infox' contain '\n' which are handled for paragraph spacing
  372. #  to make the Infos reading more easy. Include those also with the translated text 
  373. rf.views.info1=ΓÇÿBeeldenΓÇÖ worden gebruikt om herinneringen te preselecteren in de ΓÇÿLijstΓÇÖ in ReminderFox.\n\nEen ΓÇÿBeeldΓÇÖ kan ├⌐├⌐n of meer ΓÇÿCriteriaΓÇÖ hebben.\n\nDe ΓÇÿCriteriaΓÇÖ bepalen of de herinnering wordt opgenomen in het ΓÇÿBeeldΓÇÖ. Elk ΓÇÿCriteriumΓÇÖ is gerelateerd aan een herinneringseigenschap: BESCHRIJVING, OPMERKINGEN, CATEGORIE├ïN, LOCATIE of DATUM.\n\nAan een criterium wordt beantwoord als de bijbehorende waarde wordt vermeld in de eigenschappen van de herinnering. Een ΓÇÿBeeldΓÇÖ kan meerdere ΓÇÿCriteriaΓÇÖ bevatten; deze worden behandeld als AND-voorwaarde, aan alle criteria moet worden voldaan.\nEen criterium kan meerdere waarden bevatten; deze zijn verbonden als een OR-voorwaarde, dus om aan de criteria te voldoen hoeft slechts ├⌐├⌐n waarde aan de gerelateerde herinneringseigenschap te voldoen.
  374. rf.views.info2=Selecteer een ΓÇÿCriteriumΓÇÖ in het drop-downmenu: BESCHRIJVING, OPMERKINGEN, CATEGORIE├ïN, LOCATIE of DATUM.\n\nVoor DATUM worden de waarden geselecteerd met het menu. De overige criteria wordne ingevoerd in het tekstveld, meerdere waarden zijn mogelijk en dienen te worden gescheiden door een komma.\n\nDe knop ΓÇÿToevoegenΓÇÖ of ΓÇÿBewerkenΓÇÖ van de criteriumwaarde wordt ingeschakeld.
  375. rf.add2Textbox.info1=Dubbelklik op een rij in de lijst om dat onderdeel in het tekstveld op de cursorpositie toe te voegen.
  376. rf.views.heute=Vandaag
  377. rf.views.currentweek=Deze week
  378. rf.views.nextweek.label=Volgende week
  379. rf.views.next2weeks=Komende twee weken
  380. rf.views.currentmonth=Deze maand
  381.